parallax background

PROFESSIONAL
LANGUAGE SERVICES
FOR YOUR SUCCESS

GERMAN - ENGLISH - RUSSIAN

About me


"After completing my studies at the Moscow State Linguistic University, previously known as Maurice Thorez Moscow State Pedagogical Institute of Foreign Languages, and my work as a lawyer at a big Russian bank, I moved to Munich in 2010. Here, I graduated from the SDI München (Munich Institute of Languages and Interpreting SDI). After three years as an employee of the law firm Noerr LLP in Munich, I became self-employed. I regularly have interpretation assignments all over Germany and abroad.

The assignments performed include simultaneous interpretation during the World Economic Forum in Davos, during negotiations in the USA and at various UN events, as well as interpretation and translation for Euronews during the work on the interview with the Russian Prime Minister in the frame of the Munich Security Conference. My working experience as a legal interpreter includes interpretation assignments at the International Court of Arbitration in Zurich and simultaneous interpreting at the TAIEX International Forum for Prosecutors Fighting Organised Crime. As an interpreter for more than 40 GMP and FDA inspections, I have visited numerous production sites of the world´s leading pharmaceutical companies in Germany and abroad. My passion for different cultures and the experience gained during stays in over 50 countries, help to ensure the most effective and at the same time pleasant dialogue between two cultures."


COMPETENCES
GERMAN - ENGLISH - RUSSIAN

Work Experience

  • 01.2009 – to dateFREELANCE INTERPRETER AND TRANSLATOR FOR GERMAN, RUSSIAN AND ENGLISH

    Simultaneous and consecutive interpretation during negotiations, at trade fairs, in hospitals, at workshops, etc. in Germany, Austria, Switzerland, Russia, the USA and other countries; translation of documents, presentations, websites, catalogs, etc.
  • 12.2011 – 01.2015LEGAL TRANSLATOR AND INTERPRETER AT NOERR LLP (LEADING EUROPEAN LAW FIRM); MUNICH

    Legal translator and interpreter for German, Russian and English (inter alia, for DAX companies – clients of the law firm).
  • 11.2007 – 01.2010BUSINESS ENGLISH TRAINER ENGAGED BY COMPANIES, LANGUAGE SCHOOL "FORTUNE"; MOSCOW

    English and business English.
  • 07.2003 – 11.2008LAWYER, MAJOR BANK "GLOBEX"; MOSCOW

    Preparation of legal documents; translation of legal documents; communication with authorities, legal research.
  • 12.2001 – 01.2003SECRETARY AT THE CHEMICAL COMPANY "GALAN"; MOSCOW

    Coordination of appointments; translating and interpreting; general administrative tasks.
GERMAN - ENGLISH - RUSSIAN

Professional Education

  • 02.2010 – 07.2012MUNICH INSTITUTE OF LANGUAGES AND INTERPRETING SDI

    Certified translator for Russian and German; focus on economy.
  • 05.2008 – 10.2008EDUCATIONAL CENTRE "INTENSIV"

    Simultaneous interpretation course (English).
  • 09.2001 – 06.2007MOSCOW STATE LINGUISTIC UNIVERSITY

    Diploma in Law with Distinction. Legal English.
  • 09.2001 – 12.2001HIGHER SCHOOL FOR SECRETARIES (SUPPORTED BY THE RUSSIAN MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)

    Qualification as a foreign language secretary.
CREDENTIALS OF ANNA CHUMANSKAYA
GERMAN - ENGLISH - RUSSIAN

"A different language is a different vision of life"

(Federico Fellini)

    You agree that your details from the Contact Form are collected and processed for the purpose of amswering your request. The data will be deleted after processing your request. Note: You can ask for your data being deleted at any given time. Detailed information on how we handle your data can be found in our Privacy Notice.

    +49 172 7138594